Sentence ID IBUBd7lOyzawiUZvqK9HvpWyf3I



    particle
    de nicht haben

    (unspecified)
    PTCL




    6.17
     
     

     
     

    preposition
    de bei

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    1,5Q
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

de Er hat nicht [1 Maß (?)] Gerste.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die Lücke von 1,5 Quadraten läßt sich nicht ergänzen, obwohl ein Teil des Wortes erhalten ist.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7lOyzawiUZvqK9HvpWyf3I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7lOyzawiUZvqK9HvpWyf3I

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7lOyzawiUZvqK9HvpWyf3I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7lOyzawiUZvqK9HvpWyf3I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7lOyzawiUZvqK9HvpWyf3I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)