Sentence ID IBUBd7ld1U6OGEVemOwjHWZsQwY





    1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    melken

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_3-inf
    de
    eilen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m



    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    bevor

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Patron

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Melke, beeile dich, bevor nämlich dieser Gutsherr kommt!
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/26/2016)

Persistent ID: IBUBd7ld1U6OGEVemOwjHWZsQwY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ld1U6OGEVemOwjHWZsQwY

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd7ld1U6OGEVemOwjHWZsQwY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ld1U6OGEVemOwjHWZsQwY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ld1U6OGEVemOwjHWZsQwY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)