Sentence ID IBUBd7rm03Xav0Ucneaeuj1G47A




    705a

    705a
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    nisbe_adjective_substantive
    de befindlich auf

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Gehörn; Scheitel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    705b

    705b
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de (sich) abwenden

    Partcp.act.prefx.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    verb_4-lit
    de (sich) abwenden

    (unclear)
    V

    substantive_fem
    de Jahr

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    N/F/E inf 56 = 702
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged

de Pepi Neferkare ist jenes dein Auge auf dem Gehörn der Hathor, das die Jahre umwendet von Pepi Neferkare.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/19/2022)

Persistent ID: IBUBd7rm03Xav0Ucneaeuj1G47A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7rm03Xav0Ucneaeuj1G47A

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd7rm03Xav0Ucneaeuj1G47A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7rm03Xav0Ucneaeuj1G47A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7rm03Xav0Ucneaeuj1G47A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)