Sentence ID IBUBd85yqM6COkMYsbDaNWJTUWU




    XX,13
     
     

     
     

    particle
    de [neutrisch] das

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Härte

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb
    de werfen, legen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive
    de (in den) Händen (von)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

de Was an Härte (auf dich zu)kommt, lege dich (zusammen) damit in Gottes Hand!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/09/2024)

Comments
  • Das =k in ḫꜣꜥ=k ist Objektssuffix am imperativisch gebrauchten Infinitiv.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd85yqM6COkMYsbDaNWJTUWU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd85yqM6COkMYsbDaNWJTUWU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd85yqM6COkMYsbDaNWJTUWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd85yqM6COkMYsbDaNWJTUWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd85yqM6COkMYsbDaNWJTUWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)