Sentence ID IBUBd88W9o1bQUKEtEYjHyYWPY8


über dem Opferträger mit Gans

über dem Opferträger mit Gans C.4 sn{.t} =f Ḏḏ-nbw



    über dem Opferträger mit Gans

    über dem Opferträger mit Gans
     
     

     
     




    C.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en His brother Djedjnebu.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/07/2023)

Comments
  • sn{.t}: Both these apparent "sisters" are represented as male figures, and the other attestations of ꜥnkk.w and ḏḏ-nbw are male names (Ranke 1935, 69.14 and 401.16), it seems therefore likely that the t-signs are intrusive.

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 03/23/2016

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd88W9o1bQUKEtEYjHyYWPY8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88W9o1bQUKEtEYjHyYWPY8

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd88W9o1bQUKEtEYjHyYWPY8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88W9o1bQUKEtEYjHyYWPY8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88W9o1bQUKEtEYjHyYWPY8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)