Satz ID IBUBd8A0IyG1gUYZqentd6ICSLQ







    13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    trefflich Verklärter o. ä. (Beiwort des Verstorbenen)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Variante

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    die Vielen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Dein Name begleitet den "Trefflich Verklärten" - Variante: viele.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.09.2025)

Persistente ID: IBUBd8A0IyG1gUYZqentd6ICSLQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8A0IyG1gUYZqentd6ICSLQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd8A0IyG1gUYZqentd6ICSLQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8A0IyG1gUYZqentd6ICSLQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8A0IyG1gUYZqentd6ICSLQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)