Sentence ID IBUBd8EZhOoZ6UJquUKIFbcvGpg
565c
565c
verb_caus_3-lit
zufriedenstellen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
kings_name
Teti
(unspecified)
ROYLN
T/F/E sup 43 = 96
verb_caus_3-lit
gedeihen lassen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
kings_name
Teti
(unspecified)
ROYLN
565d
565d
verb_3-inf
lieben
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
kings_name
Teti
(unspecified)
ROYLN
verb_caus_2-lit
wohlbehalten sein lassen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
kings_name
Teti
(unspecified)
ROYLN
Mögest du die Götter für Teti zufriedenstellen, [damit sie Teti gedeihen lassen], damit sie Teti lieben und damit sie Teti wohlbehalten sein lassen.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8EZhOoZ6UJquUKIFbcvGpg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8EZhOoZ6UJquUKIFbcvGpg
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8EZhOoZ6UJquUKIFbcvGpg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8EZhOoZ6UJquUKIFbcvGpg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8EZhOoZ6UJquUKIFbcvGpg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.