Sentence ID IBUBd8Lls5FQa0q6miWpJHadbuI


Lücke [ı͗]h *een* (ꜥꜥn) n mnḥ dšr



    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP


    *een*
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Pavian

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Angabe des Materials] von, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wachs

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de rot

    (unspecified)
    ADJ

de [Zu rezitieren (o.ä.)] über einem Pavian aus rotem Wachs.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • dšr ist ideographisch mit dem "Fisch" geschrieben; vgl. Quack, Enchoria 25, 1999, 43 (10).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8Lls5FQa0q6miWpJHadbuI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Lls5FQa0q6miWpJHadbuI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8Lls5FQa0q6miWpJHadbuI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Lls5FQa0q6miWpJHadbuI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8Lls5FQa0q6miWpJHadbuI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)