Satz ID IBUBd8MyLKjZPkYvvDmRhtGmQUA



    verb_3-inf
    de waschen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de klar sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Ausgespannte (scil. Weite des Himmels)

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Das Antlitz des Himmels ist gewaschen, die Ausgespannte (scil. Weite des Himmels) ist klar.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.11.2022)

Persistente ID: IBUBd8MyLKjZPkYvvDmRhtGmQUA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8MyLKjZPkYvvDmRhtGmQUA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde, Satz ID IBUBd8MyLKjZPkYvvDmRhtGmQUA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8MyLKjZPkYvvDmRhtGmQUA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8MyLKjZPkYvvDmRhtGmQUA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)