Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text RS4CSDQORZD57IOZESPQ56J2OE
de Worte sprechen:
de Das Antlitz des Himmels ist gewaschen, die Ausgespannte (scil. Weite des Himmels) ist klar.
de Der Gott ist vom Himmel auf den Armen des Schu und der Tefnut, auf den Armen des Nemti-em-za-ef Merenre geboren worden.
de (Du) der aufgeht und groß wird, den die Götter nennen, höre es, dieses Wort, das Nemti-em-za-ef Merenre zu dir sagt, und sei froh darüber: Was Nemti-em-za-ef Merenre angeht, er ist ein Großer, Sohn eines Großen.
de Nemti-em-za-ef Merenre ist mit dir.
de Nimm Nemti-em-za-ef Merenre mit dir.
de Chepri, höre es, dieses Wort, das Nemti-em-za-ef Merenre zu dir sagt, und sei froh darüber: Was Nemti-em-za-ef Merenre angeht, er ist ein Großer, Sohn eines Großen.
de Nemti-em-za-ef Merenre ist mit dir.
de Nimm Nemti-em-za-ef Merenre mit dir.
de Nun, höre es, dieses Wort, das zu dir gesagt wird, und sei froh darüber: Was Nemti-em-za-ef Merenre angeht, er ist ein Großer, Sohn eines Großen.
(1) |
1443a M/V/E 52 = 753 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Das Antlitz des Himmels ist gewaschen, die Ausgespannte (scil. Weite des Himmels) ist klar. |
||
(3) |
de Der Gott ist vom Himmel auf den Armen des Schu und der Tefnut, auf den Armen des Nemti-em-za-ef Merenre geboren worden. |
||
(4) |
de (Du) der aufgeht und groß wird, den die Götter nennen, höre es, dieses Wort, das Nemti-em-za-ef Merenre zu dir sagt, und sei froh darüber: Was Nemti-em-za-ef Merenre angeht, er ist ein Großer, Sohn eines Großen. |
||
(5) |
1444d jw Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw ḥnꜥ =k |
de Nemti-em-za-ef Merenre ist mit dir. |
|
(6) |
de Nimm Nemti-em-za-ef Merenre mit dir. |
||
(7) |
de Chepri, höre es, dieses Wort, das Nemti-em-za-ef Merenre zu dir sagt, und sei froh darüber: Was Nemti-em-za-ef Merenre angeht, er ist ein Großer, Sohn eines Großen. |
||
(8) |
1445c jw Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw ḥnꜥ =k |
de Nemti-em-za-ef Merenre ist mit dir. |
|
(9) |
de Nimm Nemti-em-za-ef Merenre mit dir. |
||
(10) |
de Nun, höre es, dieses Wort, das zu dir gesagt wird, und sei froh darüber: Was Nemti-em-za-ef Merenre angeht, er ist ein Großer, Sohn eines Großen. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde, Sentences of text "PT 570A" (Text ID RS4CSDQORZD57IOZESPQ56J2OE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RS4CSDQORZD57IOZESPQ56J2OE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RS4CSDQORZD57IOZESPQ56J2OE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).