Sentence ID IBUBd8NqoYERN0AGtcvEatA9I9U






    2,9
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    leuchten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schönheit

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Das Land möge leuchten durch ihre (der Geliebten?) Schönheit.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Der Anschluss an das Vorige ist nicht eindeutig. Mathieu vermutete einen Final- oder Konsekutivsatz, Fox eine unabhängige emphatische Konstruktion. Hier wird ein Optativ bzw. Prospektiv angenommen.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8NqoYERN0AGtcvEatA9I9U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8NqoYERN0AGtcvEatA9I9U

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8NqoYERN0AGtcvEatA9I9U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8NqoYERN0AGtcvEatA9I9U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8NqoYERN0AGtcvEatA9I9U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)