Sentence ID IBUBd8ectkJWvk4TpOmf64RUEC4
1
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
Lücke
verb
(den) Fluß überqueren
(unspecified)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
preposition
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
place_name
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
verloren
... [...] den Fluß für Amun übersetzen [nach Oberägypten(?) ...]
Dating (time frame):
2. Viertel 1. Jhdt. v.Chr.
EIO2LWBQURGJVC7LQZE5UHGMPU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd8ectkJWvk4TpOmf64RUEC4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ectkJWvk4TpOmf64RUEC4
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8ectkJWvk4TpOmf64RUEC4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ectkJWvk4TpOmf64RUEC4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8ectkJWvk4TpOmf64RUEC4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).