Sentence ID IBUBd8flGOy4TkjlpXaExPzSXBM



    substantive_fem
    de Scheitel

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zauber; Zauberkraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Euer Scheitel ist in meinem Zauber (?).

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • sic, urspr. "ich habe euch mittels meines Zaubers getrennt". Wie er hier steht, kann der Text so verstanden werden, daß sich die Beiden Meret im Wirkungsbereich der Zauberkraft des Verstorbenen befinden und ihm damit unterlegen sind.

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8flGOy4TkjlpXaExPzSXBM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8flGOy4TkjlpXaExPzSXBM

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8flGOy4TkjlpXaExPzSXBM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8flGOy4TkjlpXaExPzSXBM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8flGOy4TkjlpXaExPzSXBM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)