Sentence ID IBUBd8igh9yJ1kwdm2PY0AhBsaM






    vs. x+6
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Blick

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de [... ... ...] in meinem Blick (?), in meinem Auge.

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/09/2022)

Persistent ID: IBUBd8igh9yJ1kwdm2PY0AhBsaM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8igh9yJ1kwdm2PY0AhBsaM

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Sentence ID IBUBd8igh9yJ1kwdm2PY0AhBsaM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8igh9yJ1kwdm2PY0AhBsaM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8igh9yJ1kwdm2PY0AhBsaM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)