Sentence ID IBUBd8st67JLIEvQiQ0rguXPQYY



    verb
    de gehen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP


    XXI,9
     
     

     
     

    person_name
    de ["Der Sohn des Mond(gott)es"]

    (unedited)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de ["Das Auge des Horus ist gegen sie"] (verschiedene Personen)

    (unedited)
    PERSN

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Bruder

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    person_name
    de ---

    (unedited)
    PERSN

de Sie gingen zu Pascheriah, Sohn des Inaros, dem Bruder des Horcheb-usigem(?).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)

Comments
  • Chauveau, BiOr 61, 2004, 36 vermutet, daß es sich bei dem Vater um Ḥr-ḫb, Sohn des I͗r.t=w-r=w (XVI 17, XVII 7-8), handelt.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8st67JLIEvQiQ0rguXPQYY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8st67JLIEvQiQ0rguXPQYY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8st67JLIEvQiQ0rguXPQYY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8st67JLIEvQiQ0rguXPQYY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8st67JLIEvQiQ0rguXPQYY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)