Sentence ID IBUBd8twgYin3EgdryIl0GBJIWI



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher von ganz Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Obergutsverwalter der Gottesgemahlin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Pa-dji-Hor-Res-net

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de anbeten

    SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN




    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Abendbarke (Sonnenschiff)

    (unspecified)
    N.f:sg




    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de Der Iri-pat, Hati-a, Vorsteher von ganz Oberägypten, Obergutsverwalter der Gottesgemahlin, Padihorresnet, der Gerechtfertigte, betet Re an, die Abendbarke(?) [...]

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/09/2022)

Persistent ID: IBUBd8twgYin3EgdryIl0GBJIWI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8twgYin3EgdryIl0GBJIWI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd8twgYin3EgdryIl0GBJIWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8twgYin3EgdryIl0GBJIWI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8twgYin3EgdryIl0GBJIWI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)