Sentence ID IBUBd8vw1x66v05hp0OiuICGgRg




    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de (der) Geliebte (von)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Vorsteher einer Priesterphyle

    (unspecified)
    TITL


    2
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Sein Sohn, sein Geliebter, der Vorsteher einer Priesterphyle Schepes-pu-Min.

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • nach Foto (pl. 8a) offenbar mt,j-n-zꜣ geschrieben, nicht nur mt,j-zꜣ (fig. 3b u. S. 7, 12)

    Commentary author: Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8vw1x66v05hp0OiuICGgRg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8vw1x66v05hp0OiuICGgRg

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8vw1x66v05hp0OiuICGgRg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8vw1x66v05hp0OiuICGgRg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8vw1x66v05hp0OiuICGgRg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)