Sentence ID IBUBd92oVsAwI0O4uheHQq0Y1Sk



    verb_3-inf
    de
    sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Verwüstung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Hüte 〈dich vor〉 jeglichem Schaden!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • pBoulaq 4 ist verunstaltet aus swt ꜣq nb: "Ihm gehört jeglicher Schaden", was in pGuimet erhalten ist.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd92oVsAwI0O4uheHQq0Y1Sk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd92oVsAwI0O4uheHQq0Y1Sk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd92oVsAwI0O4uheHQq0Y1Sk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd92oVsAwI0O4uheHQq0Y1Sk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd92oVsAwI0O4uheHQq0Y1Sk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)