Sentence ID IBUBd94r20vJhUbQkZXZm0nFIuY



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de erster

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de der Große (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de entblößen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    epith_god
    de der Große (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Müder

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Ich bin der erste Erbe 〈des〉 Großen, der den Großen entblößt, den Müden.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/26/2022)

Persistent ID: IBUBd94r20vJhUbQkZXZm0nFIuY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd94r20vJhUbQkZXZm0nFIuY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd94r20vJhUbQkZXZm0nFIuY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd94r20vJhUbQkZXZm0nFIuY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd94r20vJhUbQkZXZm0nFIuY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)