Sentence ID IBUBd96ah3BNtkr5m6gR8l3h6bo
verb
legen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Träne (= rmj.t)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
X,33
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Ziege
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
adjective
ein [vor Subst.]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
"Zufriedenheitsholz"
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Angabe des Materials] von, aus
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
Wacholder(?)
(unedited)
N(infl. unedited)
adverb
oder
(unedited)
ADV(infl. unedited)
substantive_masc
Holz, Baum
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Ebenholz
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Gib Ziegen[tränen] in ein (Stück) "Zufriedenheitsholz" aus Wacholder(?) oder Ebenholz(?).
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Das erste, nach dem Facsimile (Leemans, pl. 10, col. XX) schwer zu erkennende Zeichen muß nach der Parallele in XXVII 11 wꜣḥ "hinzufügen, legen" sein, hier allerdings wohl in einer ideographischen Schreibung (Griffith/Thompson dachten dagegen an dj.t).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd96ah3BNtkr5m6gR8l3h6bo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd96ah3BNtkr5m6gR8l3h6bo
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd96ah3BNtkr5m6gR8l3h6bo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd96ah3BNtkr5m6gR8l3h6bo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd96ah3BNtkr5m6gR8l3h6bo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.