Sentence ID IBUBd97gpvEkA02jj8jtBMg6UHA




    2Q
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Obmann einer Priesterphyle

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Oberster

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

de ... gebracht wird dieser Obmann der Priesterphyle, dein Oberhaupt

Author(s): Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/13/2018)

Persistent ID: IBUBd97gpvEkA02jj8jtBMg6UHA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd97gpvEkA02jj8jtBMg6UHA

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd97gpvEkA02jj8jtBMg6UHA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd97gpvEkA02jj8jtBMg6UHA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd97gpvEkA02jj8jtBMg6UHA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)