Sentence ID IBUBd99ah8L430sQppmbfXpxqs4
undefined
"sagend", mit den Worten
(unspecified)
(undefined)
verb
[Imperativ von ı͗r] mache!
(unspecified)
V
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-2sg.m
XIV,4
substantive_masc
Ausrüstung, Ausstattung
(unspecified)
N.m:sg
particle
und
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-2sg.m
numeral
vierzig Mann
(unspecified)
NUM
substantive_masc
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[in attributiven Kostruktionen]
(unspecified)
PREP
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Insel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Angabe des Materials] von, aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Stern
(unspecified)
N.m:sg
particle
und
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-2sg.m
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
XIV,4-5
substantive_masc
Priesterkollege
(unspecified)
N.m:sg
"Mache deine Ausrüstung mit deinen 40 Mann von der [Sternen]insel und (mit) deinen vier Priestergenossen!"
Dating (time frame):
2. Viertel 1. Jhdt. v.Chr.
EIO2LWBQURGJVC7LQZE5UHGMPU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/29/2022)
Comments
-
Zur Lesung s. R. Jasnow, Enchoria 13, 1985, 211.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd99ah8L430sQppmbfXpxqs4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd99ah8L430sQppmbfXpxqs4
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd99ah8L430sQppmbfXpxqs4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd99ah8L430sQppmbfXpxqs4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd99ah8L430sQppmbfXpxqs4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).