Sentence ID IBUBd9B962SiTEYKkqoIjwl00LE



    verb_irr
    de
    legen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Bug

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Schiff (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     
de
Werde in die Hand eines Mannes am Bug des Schiffes gegeben.
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - rḏi̯.w: Wird hier als unpersönliches Passiv als Handlungsanweisung verstanden, wie es z.B. in medizinischen Rezepten üblich ist. Abweichend davon erkennen Winand und Gohy, in: LingAeg 19, 2011, 227, Beisp. 334 mit Anm. 142 ein Partizip Passiv oder ein Pseudopartizip zu swḥ.t.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9B962SiTEYKkqoIjwl00LE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9B962SiTEYKkqoIjwl00LE

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9B962SiTEYKkqoIjwl00LE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9B962SiTEYKkqoIjwl00LE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9B962SiTEYKkqoIjwl00LE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)