Sentence ID IBUBd9Dto8gVrk4ygWC21SWmMuc



    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Reinheit

    (unedited)
    N.m

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Reinheit

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP


    II,2
     
     

     
     

    place_name
    de Herakleopolis

    (unedited)
    TOPN

de Meine Reinheit ist die Reinheit des Gottes, der in Herakleopolis ist.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd9Dto8gVrk4ygWC21SWmMuc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Dto8gVrk4ygWC21SWmMuc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9Dto8gVrk4ygWC21SWmMuc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Dto8gVrk4ygWC21SWmMuc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Dto8gVrk4ygWC21SWmMuc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)