Sentence ID IBUBd9FHNEsJ8Uphmd5leTk7ZDo




    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    zugehörig

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl




     
     

     
     
de
Er hat zufriedengestellt den zugehörigen Gott (= die Götter).
Author(s): Walter Reineke; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/28/2024)

Persistent ID: IBUBd9FHNEsJ8Uphmd5leTk7ZDo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9FHNEsJ8Uphmd5leTk7ZDo

Please cite as:

(Full citation)
Walter Reineke, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd9FHNEsJ8Uphmd5leTk7ZDo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9FHNEsJ8Uphmd5leTk7ZDo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9FHNEsJ8Uphmd5leTk7ZDo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)