Satz ID IBUBd9JNazQWT0ruhfERteupdpM



    verb_2-lit
    de voll sein

    (unclear)
    V(unclear)

    substantive_masc
    de Schatzhaus

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Silber

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Kupfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de siegeln; verschließen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    adjective
    de jeder; alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg




    Z17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schatzhaus

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Gefüllt waren ihre Schatzhäuser mit Silber, Gold, Kupfer, mit(?) allem zu Versiegelnden des Schatzhauses.

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2024)

Persistente ID: IBUBd9JNazQWT0ruhfERteupdpM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JNazQWT0ruhfERteupdpM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd9JNazQWT0ruhfERteupdpM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JNazQWT0ruhfERteupdpM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JNazQWT0ruhfERteupdpM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)