Sentence ID IBUBd9KzrIp1hUlpohQL4Zmll6A




    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    bauen

    SC.pass.ngem.3sgf_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
en
Then it was rebuilt,
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: IBUBd9KzrIp1hUlpohQL4Zmll6A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9KzrIp1hUlpohQL4Zmll6A

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd9KzrIp1hUlpohQL4Zmll6A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9KzrIp1hUlpohQL4Zmll6A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9KzrIp1hUlpohQL4Zmll6A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)