Sentence ID IBUBd9QUmRHv1E5EkIMzykBBbHY



    adjective
    de süß sein

    (unedited)
    ADJ

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de [als Art Nominalpräfix beim Infinitiv]

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    verb
    de sprechen, erzählen

    (unedited)
    V

    particle
    de wenn

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de zufrieden sein

    (unedited)
    V

    undefined
    de [Endung des Pseudopartizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de mehr als [beim "Komparativ"]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Nordwind

    (unedited)
    N.f


    XI,17
     
     

     
     

    adjective
    de gut, schön

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Meer (= jm)

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de hinter, nach

    (unedited)
    PREP

    verb
    de verweilen, sich (lange) aufhalten, lange (bei einer Tätigkeit oder in einem Zustand) sein

    (unedited)
    V

    particle
    de [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de still sein (= ḏm)

    (unedited)
    V

de "Süßer bist du in deiner Sprechweise, wenn sie sanft ist, als der gute Nordwind auf dem Meer, wenn es lange still war!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)

Comments
  • Wörtlich (...) "nach Zögern/Verweilen, indem es still war".

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9QUmRHv1E5EkIMzykBBbHY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QUmRHv1E5EkIMzykBBbHY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9QUmRHv1E5EkIMzykBBbHY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QUmRHv1E5EkIMzykBBbHY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QUmRHv1E5EkIMzykBBbHY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)