Sentence ID IBUBd9QXMvf72k0HpLtBEZbizD4



    verb
    de
    vermehre!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Vermehrung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Dauerndes (Opfer)

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     
de
Vermehre das tägliche Opfer (wörtl.: sorge für einen Zuwachs für das tägliche Opfer)!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Quack verweist auf mn.wt als Graphie oder Variante von jmn.yt im Alten Reich, aber hier dürfte ein Fehler vorliegen, da das Wort den Mann mit eingehüllten Armen (jmn$) als phonetisches Determinativ hat.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9QXMvf72k0HpLtBEZbizD4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QXMvf72k0HpLtBEZbizD4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9QXMvf72k0HpLtBEZbizD4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QXMvf72k0HpLtBEZbizD4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QXMvf72k0HpLtBEZbizD4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)