Sentence ID IBUBd9QiQM2Pq0bwoQbnk9IDKJw



    verb_3-inf
    de überfahren (zu Schiff)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de [Gewässer am Himmel]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    verb_2-lit
    de voll machen, füllen; vollzählig sein

    (unspecified)
    V
Glyphs artificially arranged

de Ich überfahre das Firmament - sie sind gefüllt gemacht (?).

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/16/2022)

Comments
  • ist jr.y mḥ ein Schreibervermerk?

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9QiQM2Pq0bwoQbnk9IDKJw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QiQM2Pq0bwoQbnk9IDKJw

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd9QiQM2Pq0bwoQbnk9IDKJw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QiQM2Pq0bwoQbnk9IDKJw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QiQM2Pq0bwoQbnk9IDKJw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)