Sentence ID IBUBd9V3eT8ZbkJTi6zpbjQo92c
Comments
-
Das q in Phrsqs ist mit dem kꜣ-Zeichen geschrieben. - Griechischer Text (nach Möller) Pr.par (alle Buchstaben außer dem ersten und dem ungelesenen dritten punktiert!) und alternativ Priskar (dritter und vierter Buchstabe punktiert; im Index S. 12) Psentanech( ) mêt(ros) Tatenontêrios. - Den Vatersnamen liest Möller (im Index S. 13) Pꜣ-šr-tꜣj=f-nḫt, was aber weder zu der - wenngleich abgekürzten - griechischen Wiedergabe noch zur demotischen Schreibung paßt. Vleeming gibt die griechische Version so wieder: Pr⸢is⸣kar Psentanech(atou) mêt(ros) Tatenontêrios.
Persistent ID:
IBUBd9V3eT8ZbkJTi6zpbjQo92c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9V3eT8ZbkJTi6zpbjQo92c
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9V3eT8ZbkJTi6zpbjQo92c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9V3eT8ZbkJTi6zpbjQo92c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9V3eT8ZbkJTi6zpbjQo92c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.