Sentence ID IBUBd9jBWbBi804xheyxdFpQ1qQ



    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    title
    de Gelobter des Wa-en-Re

    (unspecified)
    TITL




    7-9
     
     

     
     

    title
    de Hausvorsteher im Haus der Königsmutter und großen königlichen Gemahlin Teje

    (unspecified)
    TITL




    10
     
     

     
     

    person_name
    de Huya

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de Für den Ka des Gelobten des Wa-en-Re und Hausvorstehers im Haus der Königsmutter und großen königlichen Gemahlin Teje, Huya.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/10/2016)

Comments
  • Für die Rekonstruktion der vollen Titelreihe (vgl. Rekonstruktion bei Sandman, S. 46 und Übersetzung bei Murnane, S. 141) scheint mir der Platz nicht ausreichend.

    Commentary author: Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9jBWbBi804xheyxdFpQ1qQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jBWbBi804xheyxdFpQ1qQ

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9jBWbBi804xheyxdFpQ1qQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jBWbBi804xheyxdFpQ1qQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jBWbBi804xheyxdFpQ1qQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)