Sentence ID IBUBd9mUVsL1LklOsDjczf7mIMU





    vs;6
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    du (pron. abs. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    2sg.m


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP



    vs;7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Verantwortung

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    gesund sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m
de
Du bist es, der aussenden soll wegen der Angelegenheit in deiner Verantwortung, wenn du gesund und wohlauf bist
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd9mUVsL1LklOsDjczf7mIMU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9mUVsL1LklOsDjczf7mIMU

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBd9mUVsL1LklOsDjczf7mIMU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9mUVsL1LklOsDjczf7mIMU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9mUVsL1LklOsDjczf7mIMU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)