Sentence ID IBUBd9q0f15ghk2pr5dbOOYq75o



    verb
    de öffne! (Imperat. von wn)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    pronoun
    de die (Pl.) von

    (unspecified)
    PRON

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg



     
     

     
     

    particle
    de [vokativisch]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Kiste, Truhe

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Myrrhe

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in der Hand

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de "Öffnet mir, o ihr von der Unterwelt, du Myrrhentruhe, die in meiner Hand ist!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Die "Myrrhentruhe" ist wohl nicht Objekt, das vom Verbum wn "öffnen" durch einen vokativischen Einschub ("o ihr von der der Unterwelt!") getrennt wäre, sie wird vielmehr vom Sprecher direkt angeredet. Vgl. eine analoge Personifizierung in VII 4.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9q0f15ghk2pr5dbOOYq75o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9q0f15ghk2pr5dbOOYq75o

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9q0f15ghk2pr5dbOOYq75o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9q0f15ghk2pr5dbOOYq75o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9q0f15ghk2pr5dbOOYq75o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)