Sentence ID IBUBd9ql2xm97EaNtpxs3BUBc1g



    preposition
    de ferner

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb
    de Weisung erteilen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Aufmerksamkeit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    9
     
     

     
     

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Mery-mesu

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.stpr.3sgm
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de hier

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de mit

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Und sei du es, der Aufmerksamkeit auf Mery-mesu richtet, wenn er hier mit dir ist.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd9ql2xm97EaNtpxs3BUBc1g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ql2xm97EaNtpxs3BUBc1g

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd9ql2xm97EaNtpxs3BUBc1g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ql2xm97EaNtpxs3BUBc1g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ql2xm97EaNtpxs3BUBc1g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)