Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text JVUIWMG7LZH4FGNTHAWZIYFKK4
de Der Schreiber Mah grüßt den Schreiber Yey, den jüngeren: In Leben-Heil-und-Gesundheit, durch die Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter.
de Ferner, wie geht es dir, ja wie geht es dir denn wirklich?
de Bist du in Ordnung?
de Mir geht es gut.
de Ich bete zu Amun, (zu) Ptah, (zu) dem Re-Harachte und (zu) allen Göttern von Per-Thot: Gebt, daß du gesund bist, gebt, daß du lebst, gebt, daß du existierst durch die Gunst des Ptah, deines guten Gottes.
de Man lasse dich agieren und sie (die Götter) fortexistieren und man preise dich wegen dem, was du alles gemacht hast.
de Eine weitere Mitteilung: Richte deine Aufmerksamkeit auf den Krieger Mery-mesu.
de Siehe - ich bewog den Mery-mesu, daß er zum Bürgermeister ging und sagte: Suche die 2 Ker-Schiffe, die der Pharao, l-h.g. ihm zugewiesen hatte und veranlasse, daß man sie für ihn an allen Plätzen (=überall) sucht.
de Und sei du es, der Aufmerksamkeit auf Mery-mesu richtet, wenn er hier mit dir ist.
de Lasse nicht zu, daß ihm die Angelegenheit passiert, die du mit mir gemacht hast, als ich in Memphis war, (nämlich) als die Hälfte der Einkünfte bei dir blieben als ihr Kaufpreis in Silber.
(1) |
de Der Schreiber Mah grüßt den Schreiber Yey, den jüngeren: In Leben-Heil-und-Gesundheit, durch die Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter. |
||
(2) |
de Ferner, wie geht es dir, ja wie geht es dir denn wirklich? |
||
(3) |
de Bist du in Ordnung? |
||
(4) |
de Mir geht es gut. |
||
(5) |
de Ich bete zu Amun, (zu) Ptah, (zu) dem Re-Harachte und (zu) allen Göttern von Per-Thot: Gebt, daß du gesund bist, gebt, daß du lebst, gebt, daß du existierst durch die Gunst des Ptah, deines guten Gottes. |
||
(6) |
de Man lasse dich agieren und sie (die Götter) fortexistieren und man preise dich wegen dem, was du alles gemacht hast. |
||
(7) |
de Eine weitere Mitteilung: Richte deine Aufmerksamkeit auf den Krieger Mery-mesu. |
||
(8) |
de Siehe - ich bewog den Mery-mesu, daß er zum Bürgermeister ging und sagte: Suche die 2 Ker-Schiffe, die der Pharao, l-h.g. ihm zugewiesen hatte und veranlasse, daß man sie für ihn an allen Plätzen (=überall) sucht. |
||
(9) |
de Und sei du es, der Aufmerksamkeit auf Mery-mesu richtet, wenn er hier mit dir ist. |
||
(10) |
de Lasse nicht zu, daß ihm die Angelegenheit passiert, die du mit mir gemacht hast, als ich in Memphis war, (nämlich) als die Hälfte der Einkünfte bei dir blieben als ihr Kaufpreis in Silber. |
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Brief des Meh an Yey" (Text ID JVUIWMG7LZH4FGNTHAWZIYFKK4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JVUIWMG7LZH4FGNTHAWZIYFKK4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JVUIWMG7LZH4FGNTHAWZIYFKK4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).