Sentence ID IBUBdQ5oebUOQU7Ou9ff1SMgNvk


ḫr m-dj ḥꜣ.tj =k vs.1 [m-sꜣ] [r(m)ṯ].PL nb unklares Zeichen


    particle_nonenclitic
    de also

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de lass nicht zu!

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    vs.1
     
     

     
     

    preposition
    de (achten) auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    (unclear)
    ADJ


    unklares Zeichen
     
     

     
     

de Und sorge dich nicht um alle Leute [von Dir?]

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBdQ5oebUOQU7Ou9ff1SMgNvk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ5oebUOQU7Ou9ff1SMgNvk

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdQ5oebUOQU7Ou9ff1SMgNvk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ5oebUOQU7Ou9ff1SMgNvk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ5oebUOQU7Ou9ff1SMgNvk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)