Sentence ID IBUBdQ7iFdvYLU3kivsmKYLWONw
verb
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
title
[Titel der Priester von Siut]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Dritter Prophet
(unedited)
TITL(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Upuaut
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
place_name
Siut
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
title
erster Prophet, Hoherpriester
(unedited)
TITL(infl. unedited)
epith_god
["Erste des Magazins", Form der Hathor]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
"Herrin der Sechzehn" [Hathor]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
title
Prophet des Osiris
(unedited)
TITL(infl. unedited)
epith_god
Erster des Westens, Chontamenti
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
title
Schreiber des Schatzhauses
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Pachtschreiber (o.ä.)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Heerschreiber
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Briefschreiber
(unedited)
TITL(infl. unedited)
[n]
(unedited)
(infl. unedited)
artifact_name
Haus/Domäne des Upuaut
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
substantive_masc
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
place_name
Siut
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
person_name
["Upuaut ist zufrieden"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
["Horus"] [verschiedene Personen]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
2
substantive_fem
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
person_name
---
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
title
[Titel der Priester von Siut]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
person_name
["Er gehört dem heiligen Stabe"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
["Horus"] [verschiedene Personen]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
person_name
---
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Bruder
(unedited)
N.m(infl. unedited)
[Gesagt hat "der, den Himmel hochhebt] und die Erscheinungsform bekleidet", Dritter Prophet des Up[uaut,] Herrn von Siut, Prophet der Tepschena, Herrin der Sechzehn, Prophet des Osiris Chontamenti, Schatzhausschreiber, Auftragsschreiber, Heerschreiber, Briefschreiber [der] Domäne des Upuaut, Herrn von Siut, Upuauthotep, Sohn des Hor, seine Mutter ist Taschit(?), zu dem "der, den Himmel hochhebt und die Erscheinungsform bekleidet" Ne]spameduscheps, Sohn des Hor, seine Mutter ist Taschit(?), seinem Bruder:
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdQ7iFdvYLU3kivsmKYLWONw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ7iFdvYLU3kivsmKYLWONw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQ7iFdvYLU3kivsmKYLWONw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ7iFdvYLU3kivsmKYLWONw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ7iFdvYLU3kivsmKYLWONw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.