Sentence ID IBUBdQAbNekqOkzuljv4GEsDUIc


de
Vom 1. Choiak bis zum 1. Phamenoth feierten wir im Tempel der Isis mit unseren Brüdern, den Qorenes der Isis, den Propheten und den ... Wab-Priestern der Isis.

Comments
  • Man könnte eine Lesung ꜥšꜣ statt nw erwägen ("die Gewöhnlichen unter den Wab-Priestern"), doch paßt die Schreibung nicht recht. Vgl. auch Anm. zu Z. 5-6.

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQAbNekqOkzuljv4GEsDUIc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAbNekqOkzuljv4GEsDUIc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQAbNekqOkzuljv4GEsDUIc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAbNekqOkzuljv4GEsDUIc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAbNekqOkzuljv4GEsDUIc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/15/2025)