Sentence ID IBUBdQDQXCup90CypZvxAIB5YaY


jy n =k zp-2 wsjr jt-nṯr x+2,23 Anfang der Zeile zerstört 3Q leer


    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de
    zweimal (Betonung bei Imperativ)

    (unspecified)
    N:sg

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL




    x+2,23
     
     

     
     




    Anfang der Zeile zerstört
     
     

     
     




    3Q leer
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Es kommt zu dir, was zu dir kommt, Osiris Gottesvater [...] NN.
Author(s): Susanne Töpfer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQDQXCup90CypZvxAIB5YaY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDQXCup90CypZvxAIB5YaY

Please cite as:

(Full citation)
Susanne Töpfer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQDQXCup90CypZvxAIB5YaY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDQXCup90CypZvxAIB5YaY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDQXCup90CypZvxAIB5YaY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)