Sentence ID IBUBdQG8vRoutE05nE2zBBlKG4o


weitgehend zerstört Zerstörung x+1 [tʾ-n]bs x+2 ⸢ḥbnn.wt⸣ x+3 pꜣw.t x+4 ḫꜣw.t x+5 ⸢ḥmsi̯⸣ x+6 [š]⸢bw⸣ x+7 [ḫ]nf.w



    weitgehend zerstört
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     


    x+1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Christusdornfrucht-Brot

    (unspecified)
    N.m:sg


    x+2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.f:sg


    x+3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Brot

    (unspecified)
    N.f:sg


    x+4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Opferplatte

    (unspecified)
    N.f:sg


    x+5
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    sitzen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    x+6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Hauptmahlzeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    x+7
     
     

     
     

    substantive
    de
    [ein Kuchen]

    (unspecified)
    N:sg
de
Christusdornfrucht-Brot, Chebenenut-Brot, Paut-Brot, Opferplatte, hinsetzen, Hauptmahlzeit, Chenfu-Kuchen;
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQG8vRoutE05nE2zBBlKG4o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQG8vRoutE05nE2zBBlKG4o

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQG8vRoutE05nE2zBBlKG4o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQG8vRoutE05nE2zBBlKG4o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQG8vRoutE05nE2zBBlKG4o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)