Sentence ID IBUBdQGZwYM9gU8QmDhf6D2ikGk




    Opet 130
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de zahlreich

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Speise

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Bedarf

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de jedermann

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Paroles dites par Osiris, maître de la nourriture, aux nombreuses provisions, qui fait l'approvisionnement pour toute bouche.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdQGZwYM9gU8QmDhf6D2ikGk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGZwYM9gU8QmDhf6D2ikGk

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQGZwYM9gU8QmDhf6D2ikGk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGZwYM9gU8QmDhf6D2ikGk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGZwYM9gU8QmDhf6D2ikGk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)