Sentence ID IBUBdQYYql2mQEtnhBrsmOipTTc



    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unspecified)
    V

    verb
    de antasten (o.ä.)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de gegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mumie

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de indem ich keinen Menschen (d.h. keine Mumie) von ihnen antasten können werde,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdQYYql2mQEtnhBrsmOipTTc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQYYql2mQEtnhBrsmOipTTc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQYYql2mQEtnhBrsmOipTTc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQYYql2mQEtnhBrsmOipTTc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQYYql2mQEtnhBrsmOipTTc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)