Sentence ID IBUBdQZQDQHbPUn2mjMVeteG7Ew
gods_name
Chnum
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr von Hut-weret (Chnum)
(unspecified)
DIVN
epith_god
Hüter des Geheimnisses
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive
das Große (Horusauge)
(unspecified)
N
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
verb_3-lit
(sich) etw. nehmen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
roter Ocker (aus Nubien)
(unspecified)
N
x+7,5
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
prepositional_adverb
darin
(unspecified)
PREP\advz
Chnum, der Herr von Hut-weret (und) 〈Hüter〉 des Geheimnisses dieses Großen (Horusauges), nahm sich den roten Ocker (zur Färbung der Hautfarbe der Menschen), der darin (in dem Auge) ist.
Dating (time frame):
1. Jhdt. n.Chr.
77UKMRWAJZC5LALMVTEAD6L7VA
–
2. Jhdt. n.Chr.
EQM4LZPKYJCWFNQ445M6XU3UCY
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/23/2023)
Comments
-
Zur Vorstellung der Herkunft von Mineralien und Farben aus den göttlichen Augen vgl. Edfou III 144,5; Dendara III 158,13 und 182,11. Vgl. auch Aufrère, Univers Minéral II, 649ff, 659 mit Anm. 29.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQZQDQHbPUn2mjMVeteG7Ew
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZQDQHbPUn2mjMVeteG7Ew
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdQZQDQHbPUn2mjMVeteG7Ew <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZQDQHbPUn2mjMVeteG7Ew>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZQDQHbPUn2mjMVeteG7Ew, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).