Sentence ID IBUBdQcL3mQkRkK6qa5DcaKhhQs




    CT III 162f
     
     

     
     

    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Morgendlicher

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de folgen, dienen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    adverb
    de jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV

de Der Morgendliche ist es, [der Pepi Neferkare täglich folgt/dient].

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/21/2022)

Persistent ID: IBUBdQcL3mQkRkK6qa5DcaKhhQs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQcL3mQkRkK6qa5DcaKhhQs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQcL3mQkRkK6qa5DcaKhhQs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQcL3mQkRkK6qa5DcaKhhQs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQcL3mQkRkK6qa5DcaKhhQs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)