Sentence ID IBUBdQhWILkqdEqku8JonKYAkfE


de
Größer ist mein Denkmal innerhalb dieser Stadt als (die der/meiner) Vorfahren, Zöglinge (?) dieser Stadt.

Comments
  • - jmtj(.w): Lloyd liest jmtj mit Verweis auf Newberry, BH I, Tf. 33 (= Urk. VII, 38.14), aber dort steht das Epitheton mꜣṯ n nsw jmtj n bjtj (logographisch geschrieben), was also nicht viel beweist.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQhWILkqdEqku8JonKYAkfE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhWILkqdEqku8JonKYAkfE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQhWILkqdEqku8JonKYAkfE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhWILkqdEqku8JonKYAkfE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/7/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhWILkqdEqku8JonKYAkfE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/7/2025)