Sentence ID IBUBdQmRIu6jl00anMqg15NK3cI


Glyphs artificially arranged

Re-Harachte übergibt Zepter und Geißel, nach rechts Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.DU nṯr-ꜥꜣ nb-p.t





    Re-Harachte übergibt Zepter und Geißel, nach rechts
     
     

     
     

    gods_name
    de Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Re-Harachte, der große Gott, der Herr des Himmels.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Schmitt, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/10/2023)

Comments
  • Das Bildfeld der Stelel bietet einige Auffälligkeiten. Die geflügelte Sonnenscheibe hat keine Beischriften. Vor der Kopfbedeckung des Re-Harachte befindet sich nur seine Namensbeischrift. Die folgende Rede verbleibt ohne Redeeinleitung und beginnt vor dem Körper des Gottes und setzt sich im Rücken fort. Der Redebeginn ist identisch formuliert wie sonst die Szenentitel, die zwischen Götter- und Königsfigur angebracht sind.

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQmRIu6jl00anMqg15NK3cI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQmRIu6jl00anMqg15NK3cI

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdQmRIu6jl00anMqg15NK3cI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQmRIu6jl00anMqg15NK3cI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQmRIu6jl00anMqg15NK3cI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)