Sentence ID IBUBdQppUY2v3EDoiMVsyYwz840
substantive
Herz
Noun.sg.stpr.1sg
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-lit
umhergehen
PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3sg.m
preposition
hinter (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
gutes Wesen
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Und mein Hati-Herz ist besorgt (wörtl.: herumgehen hinter) um seine Vollkommenheit/Charakter.
Dating (time frame):
Sethos I. Menmaatre
BVMSDQRPX5ECXFKTIGQWIOXQOM
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/17/2021)
Persistent ID:
IBUBdQppUY2v3EDoiMVsyYwz840
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQppUY2v3EDoiMVsyYwz840
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdQppUY2v3EDoiMVsyYwz840 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQppUY2v3EDoiMVsyYwz840>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQppUY2v3EDoiMVsyYwz840, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).