Sentence ID IBUBdQpyLbjzp0yXr53iwbpXWZI



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg




    4
     
     

     
     

    title
    de Geliebter seines Vaters

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Gelobter seiner Mutter

    (unspecified)
    TITL




    5
     
     

     
     

    title
    de der von seinen Brüdern und Schwestern Geliebte

    (unspecified)
    TITL
Glyphs artificially arranged

de Ich bin ein Geliebter seines Vaters, ein Gelobter seiner Mutter, ein Geliebter seiner Brüder und seiner Schwestern.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQpyLbjzp0yXr53iwbpXWZI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpyLbjzp0yXr53iwbpXWZI

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQpyLbjzp0yXr53iwbpXWZI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpyLbjzp0yXr53iwbpXWZI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpyLbjzp0yXr53iwbpXWZI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)