Sentence ID IBUBdQqxVUr7ZkuWlDPEOmxYxdQ



    particle
    de negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    XXI,6
     
     

     
     

    person_name
    de ["Psammetich ist dauernd in Pe"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de "Horus" [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Teudjoi

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de bis

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adverb
    de heute

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de Psamtikmenempe, Sohn des Hor, ist bis heute nicht nach Teudjoi gekommen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2024)

Persistent ID: IBUBdQqxVUr7ZkuWlDPEOmxYxdQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQqxVUr7ZkuWlDPEOmxYxdQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQqxVUr7ZkuWlDPEOmxYxdQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQqxVUr7ZkuWlDPEOmxYxdQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQqxVUr7ZkuWlDPEOmxYxdQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)